浙江匪酝广告传媒有限公司

Resumen de los últimos requisitos de documentos de declaración de aduanas para exportar a Vietnam

Documentos de declaración de aduanastambién son cada vez más estrictos. En este artículo se presentan algunos de los últimosrequisitos de documentación.Exportar a Vietnamdespacho de aduana1. Nombre y dirección completos de la empresa

11187Despacho de aduanas de importación y exportación - Zongdai

La aduana vietnamita exige que los documentos de declaración de aduanas proporcionen el nombre y la dirección completos del remitente y del destinatario, y que aparezcan en el conocimiento de embarque. Si el destinatario es To Order, el notificador también debe cumplir con los requisitos anteriores. Este requisito tiene como objetivo principal garantizar que la información del destinatario y del remitente aparezca con precisión en el conocimiento de embarque, facilitando la supervisión de la aduana vietnamita.

2. Empresa o particular local

El destinatario o el notificador deben ser una empresa o un particular local de Vietnam. Este requisito tiene como objetivo garantizar que la aduana vietnamita pueda controlar mejor las mercancías importadas, y también protege los intereses de las empresas de transporte y logística locales de Vietnam.

3. Nombre específico del muelle

Además de Hai Phong & Ho Chi Minh (HCM07/HCM28) & Cai Mep (VGT04, VGT05, VGT03, VGT08, VGT01), otros destinos deben indicar el nombre específico del muelle. Este requisito tiene como objetivo principal ayudar a la aduana vietnamita a gestionar y controlar mejor los diferentes muelles.

4. Mostrar el puerto de descarga final

Los documentos de declaración de aduanas deben mostrar el puerto de descarga final, lo que puede ayudar a la aduana vietnamita a controlar mejor el flujo y el destino de las mercancías importadas.

5. Requisitos para la descripción de la mercancía y las marcas

La descripción de la mercancía y las marcas no deben indicar As per attached list o See Attachment o As per attached, para evitar declaraciones incompletas. Además, el contenido que debe declararse a la importación debe colocarse en las primeras 35 líneas de la descripción de la mercancía, para evitar declaraciones incompletas. La descripción de cada artículo no debe superar los 1050 caracteres (30 caracteres por línea, 35 líneas en total), y el número total de caracteres de la descripción de todos los artículos del conocimiento de embarque no debe superar los 4000 caracteres, para evitar declaraciones incompletas.

貨描和嘜頭處不能顯示為"As per attached list" or "See Attachment" or "As per attached",避免申報(bào)不全。此外,需要進(jìn)口申報(bào)的內(nèi)容要放在貨描的前35行,避免申報(bào)不全。每個(gè)item的貨描不能超過1050字符(每行30個(gè)字符,共35行),提單所有item的貨描字符總數(shù)不能超過4000字符,避免申報(bào)不全。

No se aceptan vehículos usados con más de 5 a?os de antigüedad. Para las mercancías SCRAP / WASTE / Recycles y otras mercancías similares importadas a Vietnam, el conocimiento de embarque debe indicar lo siguiente: número de identificación fiscal del destinatario, número de licencia de importación, número de comprobante de depósito y nombre y dirección completos del cliente. También debe proporcionarse el código HS de 8 dígitos.

不接受車齡超過5年的二手車。對于進(jìn)口至越南的"SCRAP" / "WASTE" / "Recycles"以及各種類似貨物,提單上需顯示如下信息:收貨人的稅務(wù)識別號碼、進(jìn)口許可號碼、押金證明號碼以及客戶完整公司名和地址。8位數(shù)的HS code也必須提供。

Todas las mercancías en tránsito y transbordo a través de Cai Mep Port, Cat Lai Port & SP ITC deben proporcionar al menos 6 dígitos del código HS. Si se trata de una mezcla de varias mercancías con diferentes códigos HS, proporcione la información de las mercancías según el código HS para evitar declaraciones incompletas.

  • Todas las mercancías con destino a Vietnam, cuando el transporte combinado del puerto de destino se realiza mediante camión o barcaza, deben proporcionar al menos 4 dígitos del código HS y mostrarlo en el conocimiento de embarque. Si se trata de una mezcla de varias mercancías con diferentes códigos HS, proporcione la información de las mercancías según el código HS para evitar declaraciones incompletas.
  • Si el cliente necesita indicar cláusulas de transbordo en el conocimiento de embarque, sólo se aceptará la indicación de transbordo a través de Vietnam a Camboya/Laos/China, y no se permitirá el transbordo entre muelles y puertos de Vietnam (es decir, el puerto de descarga y el destino deben ser los mismos).
  • Además, también hay que tener en cuenta las siguientes mercancías cuya importación está prohibida:

12148Además, hay que tener en cuenta las siguientes mercancías cuyo transporte está prohibido:

  • 12149Bienes usados (excluidos los automóviles usados)
  • 12150Madera/Troncos
  • 12151Madera/troncos de Camboya
  • 12152Armas
  • 12153Fuegos artificiales

12154Y no se aceptan los siguientes productos transportados a través de Vietnam a un tercer país: artículos usados/de segunda mano/desechos/chatarra.

12155Además, si la muestra del conocimiento de embarque proporciona varios números de precinto, el número de precinto que deba declararse debe colocarse en la posición de PRECINTO. Estos son los puntos clave de los requisitos más recientes para la documentación de exportación a Vietnam.

CMA CGM ajustará recargos en rutas de Asia al norte de Europa
? Anterior 24 de abril de 2023
El mercado de prendas de vestir de fibras sintéticas de Bangladesh será mayor que el mercado del algodón en los próximos a?os
Siguiente ? 24 de abril de 2023
阿尔山市| 湘乡市| 女性| 察哈| 宜宾市| 田阳县| 桂东县| 祁东县| 南乐县| 平武县| 南宁市| 从江县| 龙泉市| 囊谦县| 淮阳县| 河南省| 承德县| 英吉沙县| 梁山县| 安宁市| 莒南县| 西平县| 南康市| 昌吉市| 门头沟区| 台前县| 牡丹江市| 南投县| 巴彦淖尔市| 黔东| 紫云| 高要市| 巩义市| 高碑店市| 兴义市| 荆州市| 锡林浩特市| 潼南县| 寻甸| 托克逊县| 稷山县|